1973. évi 11. törvényerejű rendelet
a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről Hágában, az 1961. október 5. napján kelt egyezmény kihirdetéséről
(A Magyar Népköztársaság csatlakozásáról szóló okirat letétbe helyezése 1972. április hó 18-án megtörtént; az egyezmény a Magyar Népköztársaság tekintetében 1973. január 18-án hatályba lépett.)
1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről Hágában, az 1961. évi október hó 5. napján kelt egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § Az egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:
"EGYEZMÉNY
a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről
Az Egyezményt aláíró
Államok
attól az óhajtól vezetve, hogy a külföldi közokiratokat mentesítsék a
diplomáciai vagy konzuli felülhitelesítés alól,
elhatározták, hogy e célból Egyezményt kötnek és a következő
rendelkezésekben állapodtak meg:
1. Cikk
Ezt az Egyezményt azokra a közokiratokra kell alkalmazni, amelyeket az egyik Szerződő Állam területén készítettek és amelyeket egy másik Szerződő Állam területén használnak fel.
| Az Egyezmény szempontjából közokiratnak kell tekinteni: | |
| a. |
az igazságügyi hatóság vagy igazságügyi tisztviselő által kiállított okiratokat, ideértve azokat az okiratokat is, amelyeket az ügyészség, a bírósági tisztviselő, vagy a bírósági végrehajtó állított ki, |
| b. |
az államigazgatási okiratokat, |
| c. |
a közjegyzői okiratokat, |
| d. |
a magánokiratokon
levő igazolásokat, mint például nyilvántartásba vétel igazolása,
meghatározott időpont tanúsítása és aláírások hitelesítése. |
| Az Egyezmény azonban nem alkalmazható | |
| a. |
a diplomáciai vagy konzuli tisztviselő által kiállított okiratokra, |
| b. |
azokra az államigazgatási okiratokra, amelyek közvetlenül a kereskedelmi forgalomra vagy a vámeljárásra vonatkoznak. |
2. Cikk
Mindegyik Szerződő Állam mentesíti a felülhitelesítés kötelezettsége alól a területén felhasználásra kerülő olyan okiratokat, amelyek az Egyezmény hatálya alá esnek. Felülhitelesítésen az Egyezmény alkalmazása szempontjából csupán azt az alakiságot kell érteni, amellyel az okirat felhasználása szerinti ország diplomáciai vagy konzuli tisztviselője igazolja, hogy az aláírás valódi, hogy az aláíró személy milyen minőségben járt el, és – adott esetben –, hogy az okiraton levő pecsét vagy bélyegzőlenyomat valódi.
3. Cikk
Annak igazolására,
hogy az aláírás valódi, hogy az aláíró személy milyen minőségben járt
el, és – adott esetben –, hogy az okiraton levő pecsét vagy bélyegzőlenyomat
valódi, alakiságként csak azt lehet megkövetelni, hogy az okirat származása
szerinti illetékes hatóság kiállítsa a tanúsítványt.
Az előző bekezdésben
említett alakiságot azonban nem lehet megkívánni, ha akár az okirat
felhasználása szerinti Állam törvényei vagy más jogszabályai vagy az
ottani gyakorlat, akár két vagy több Szerződő Állam közötti megállapodás
ezt az alakiságot nem kívánják meg, azt egyszerűsítik vagy az okirat
felülhitelesítésétől eltekintenek.
4. Cikk
A 3. Cikk első
bekezdésében említett tanúsítványt magán az okiraton vagy a túloldalán
kell kiállítani; a tanúsítványnak olyannak kell lennie, mint az Egyezményhez
csatolt minta.
A tanúsítványt azonban a
kiállító hatóság hivatalos nyelvén is meg lehet szövegezni. Az állandó
részeket más nyelven is el lehet készíteni. A címet “Apostille
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961)” francia nyelven kell feltüntetni.
5. Cikk
A tanúsítvány kiállítását
az okirat aláírója vagy birtokosa kérheti.
Ha a tanúsítvány szabályszerűen ki van töltve, bizonyítja az aláírás
valódiságát, azt hogy az okiratot aláíró személy milyen minőségben
járt el és adott esetben azt, hogy az okiraton levő pecsét vagy bélyegzőlenyomat
valódi.
A tanúsítványon levő aláírás és pecsét vagy bélyegzőlenyomat
hitelességét nem kell külön igazolni.
6. Cikk
Mindegyik Szerződő
Állam kijelöli azokat a hatóságokat, amelyek a 3. Cikk első bekezdése
szerinti tanúsítvány kiállítására illetékesek.
A Szerződő Államok a kijelölésről a megerősítő vagy
csatlakozási okirat letétbehelyezésekor, illetőleg az Egyezmény hatályának
kiterjesztéséről szóló nyilatkozat megtételekor értesítik Hollandia
Külügyminisztériumát. A Szerződő Államok Hollandia Külügyminisztériumát
arról is értesítik, ha az illetékes hatóságok kijelölésében változás
következik be.
7. Cikk
A 6. Cikk szerint kijelölt hatóságok lajstromot vagy kartoték-nyilvántartást vezetnek, s ebben feljegyzik a tanúsítványok kiállítását, különösen
| a. |
a tanúsítvány nyilvántartási számát és kiállításának időpontját, |
| b. |
a közokiratot aláíró személy nevét és azt, hogy milyen minőségben járt el, illetőleg az aláírás nélküli okiratoknál azt a hatóságot, amely az okiratot pecséttel vagy bélyegzőlenyomattal látta el. |
A tanúsítványt kiállító hatóság bármely érdekelt kérelmére igazolja, hogy a tanúsítvány adatai megegyeznek a lajstromban, vagy a kartotéknyilvántartásban foglalt adatokkal.
8. Cikk
Ha két vagy több Szerződő Állam között olyan szerződés, egyezmény vagy megállapodás áll fenn, amely szerint az aláírás, pecsét vagy bélyegzőlenyomat hitelességének igazolásához bizonyos alakszerűségek szükségesek, e rendelkezéseket ez az Egyezmény csak abban az esetben módosítja, ha ezek az alakszerűségek szigorúbbak a 3. és 4. Cikkben előírtaknál.
9. Cikk
Mindegyik Szerződő Állam megteszi a szükséges intézkedéseket annak elkerülése érdekében, hogy a diplomáciai vagy konzuli képviselete olyan esetekben is végezzen felülhitelesítéseket, amelyekben ez az Egyezmény a felülhitelesítés alól mentességet ad.
10. Cikk
Ez az Egyezmény aláírásra
nyitva áll a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia kilencedik ülésszakán
képviselt államok, valamint Izland, Írország, Liechtenstein és Törökország
számára.
Az Egyezményt meg kell erősíteni és a megerősítő okiratokat
Hollandia Külügyminisztériumánál letétbe kell helyezni.
11. Cikk
Ez az Egyezmény a
harmadik megerősítő okiratnak a 10. Cikk második bekezdésében
foglaltak szerinti letétbe helyezésétől számított hatvanadik napon lép
hatályba.
Olyan aláíró Államok tekintetében, amelyek az Egyezményt ezt követően
erősítik meg, az Egyezmény a megerősítő okiratuk letétbe
helyezésétől számított hatvanadik napon lép hatályba.
12. Cikk
Miután az Egyezmény
a 11. Cikk első bekezdésének megfelelően hatályba lépett, ahhoz a
10. Cikkben nem említett bármelyik Állam csatlakozhat. A csatlakozásról szóló
okiratot Hollandia Külügyminisztériumánál letétbe kell helyezni.
A csatlakozás csak a csatlakozó Állam és azok között az Államok között
hatályos, amelyek a 15. Cikk d) pontja szerint kapott értesítéstől számított
hat hónapon belül a csatlakozás ellen nem emeltek kifogást. A kifogást
Hollandia Külügyminisztériumánál kell bejelenteni.
Az Egyezmény a csatlakozó
Állam és a csatlakozás ellen kifogást nem tett Államok között az előző
bekezdésben említett hat hónapi határidő elteltével lép hatályba.
13. Cikk
Bármelyik Állam az aláírás,
a megerősítés vagy a csatlakozás alkalmával kijelentheti, hogy az
Egyezmény hatályát kiterjeszti azokra a területekre vagy azok egy részére,
amelyeknek a nemzetközi kapcsolataikért felelős. E nyilatkozat akkor válik
hatályossá, amikor az Egyezmény a nyilatkozatot tevő Államra nézve hatályba
lép.
A későbbiek során az ilyen kiterjesztésekről értesíteni kell
Hollandia Külügyminisztériumát.
Ha a kiterjesztésről szóló nyilatkozatot olyan Állam tette, amelyik az
Egyezményt aláírta és megerősítette, az Egyezmény a szóban forgó
területekre a 11. Cikknek megfelelően lép hatályba. Ha a kiterjesztésről
szóló nyilatkozatot olyan Állam tette, amelyik az Egyezményhez csatlakozott,
az Egyezmény a szóban forgó területekre a 12. cikknek megfelelően lép
hatályba.
14. Cikk
Az Egyezmény a 11.
Cikk első bekezdésének megfelelően történt hatálybalépésétől
számított öt évig marad hatályban, mégpedig olyan államok tekintetében
is, amelyek az Egyezményt később erősítették meg, vagy ahhoz később
csatlakoztak.
Az Egyezmény hatálya hallgatólagosan mindig további öt évre
meghosszabbodik, ha felmondás nem történt.
A felmondást legkésőbb hat hónappal az ötéves időtartam lejárta
előtt közölni kell Hollandia Külügyminisztériumával.
A felmondást korlátozni lehet olyan meghatározott területekre, amelyekre az
Egyezmény hatálya kiterjed.
A felmondás csak arra az Államra vonatkozóan hatályos, amely erről
nyilatkozatot tett. Az Egyezmény a többi szerződő Állam tekintetében
hatályban marad.
15. Cikk
A 10. cikkben említett Államokat, valamint a 12. Cikk szerint csatlakozott Államokat Hollandia Külügyminisztériuma tájékoztatja a következőkről:
| a. |
a 6. Cikk második bekezdése szerinti értesítésekről; |
| b. |
a 10. Cikkben említett aláírásokról és megerősítésekről; |
| c. |
arról a napról, amelyen ez az Egyezmény a 11. Cikk első bekezdésének megfelelően hatályba lép; |
| d. |
a 12. Cikk szerinti csatlakozásokról és kifogásokról, valamint arról a napról, amelyen a csatlakozások érvénybe lépnek; |
| e. |
a 13. Cikk szerinti kiterjesztésekről és arról a napról, amelyen ezek érvénybe lépnek; |
| f. |
a 14. Cikk harmadik bekezdésének megfelelő felmondásokról. |
Ennek hiteléül a kellően meghatalmazottak ezt az Egyezményt aláírták.
Készült Hágában az 1961. évi október hó 5. napján francia és angol nyelven – eltérés esetén a francia szöveg az irányadó – egyetlen példányban, amelyet Hollandia Kormányánál letétbe helyeznek és amelyről diplomáciai úton hiteles másolatot küldenek a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia Kilencedik Ülésszakán képviselt valamennyi Államnak, valamint Izlandnak, Írországnak, Liechtensteinnek és Törökországnak.
* * *
Az Egyezmény melléklete
A tanúsítvány mintája
A tanúsítvány négyzet alakú, oldalainak hossza legalább 9 cm.
APOSTILLE
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961.)
|
1. Ország ...........................................................................................................……… |
|
Ezt a közokiratot
|
|
3. .......................................................................................…......... minőségben eljárva |
|
4. Az okirat .................................................................. pecsétjével (bélyegzőlenyomatával) van ellátva. |
Tanúsítja:
|
5. ............................................................... |
6. ......................................................... |
|
(helység) |
(időpont) |
|
7. ............................................................... |
|
|
(kiállító)
|
|
|
8. ............................................................... |
|
|
(ügyszám)
|
|
|
9. Pecsét, bélyegzőlenyomat: |
10. Aláírás |
|
.................................................................. |
............................................................." |
3. § Az egyezményben előírt tanúsítványt az igazságügyi szervek által kiállított okiratok és hitelesítések tekintetében az igazságügy-miniszter, a más szervek által kiállított és hitelesített okiratok tekintetében pedig a külügyminiszter készíti el és tartja nyilván.
4. § (1) E törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1973. évi január hó 18. napjától kezdve kell alkalmazni.
(2) E törvényerejű rendelet végrehajtásáról az igazságügy-miniszter és a külügyminiszter gondoskodik.
* * * * *
9/1973. (XII. 29.) IM-KüM együttes rendelet
a külföldön felhasználásra
kerülő közokiratok
diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének
(felülhitelesítésének) mellőzéséről szóló
egyezmény végrehajtásáról
A külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről Hágában az 1961. október 5. napján kelt egyezmény kihirdetéséről szóló 1973. évi 11. törvényerejű rendelet 4. §-ának (2) bekezdésében foglalt felhatalmazás alapján a következőket rendeljük:
1. § Az Egyezmény 3. cikkében említett tanúsítványt e rendelet melléklete szerint, magyar nyelven kell kiállítani.
2. § Az Egyezmény szerinti tanúsítvánnyal az Igazságügyi Minisztérium a következő szervek pecsétjének (bélyegzőlenyomatának) és a részükről erre feljogosított személyek aláírásának a hitelességét igazolja:
| a. |
az Igazságügyi Minisztérium, |
| b. |
a bíróság, |
| c. |
a közjegyző, |
| d. |
az Országos Igazságügyi Toxikológiai Intézet, az Igazságügyi Orvosszakértői Iroda, a Miskolci Igazságügyi Orvosszakértői Iroda, az Igazságügyi Műszaki Szakértői Iroda, valamint az Igazságügyi Könyvszakértői Iroda, |
| e. |
az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI); [az a)-d) pontban említett szervek által kiállított okiratok fordítása esetében]. |
3. § Az Egyezmény szerinti tanúsítvánnyal a Külügyminisztérium a következő szervek pecsétjének (bélyegzőlenyomatának) és a részükről erre feljogosított személyek aláírásának a hitelességét igazolja:
| a. |
a Kormány, |
| b. |
a Külügyminisztérium és minden minisztérium, az Igazságügyi Minisztérium kivételével, |
| c. |
valamennyi országos hatáskörű szerv, |
| d. |
a Legfőbb Ügyészség, |
| e. |
a fővárosi, a megyei és a megyei városi önkormányzatok, |
| f. |
a SZOT és annak főigazgatóságai, |
| g. |
a Magyar Kereskedelmi Kamara, |
| h. |
egyéb közokirat kiállítására, illetőleg államigazgatási ügyek intézésére feljogosított szerv, |
| i. |
az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) [az a)-h) pontban említett szervek által kiállított okiratok fordítása esetében]. |
4. § Az Egyezmény 7. Cikke szerinti lajstromot az Igazságügyi Minisztérium által kiállított tanúsítványokról az Igazságügyi Minisztérium, a Külügyminisztérium által kiállított tanúsítványokról a Külügyminisztérium vezeti.
5. § (1) A 2. § a)-e) pontjában felsorolt szerveket az Igazságügyi Minisztérium, a 3. § a)-h) pontjában felsorolt szerveket pedig a Külügyminisztérium tájékoztatja arról, hogy az Egyezmény mely államok tekintetében kerül alkalmazásra, s hogy az Egyezmény 3. Cikkében említett tanúsítvány kiállítására az egyes államokban mely szervek jogosultak.
(2) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba; rendelkezéseit 1973. január 18. napjától kell alkalmazni.
Melléklet a 9/1973. (XII. 29.) IM-KüM együttes rendelethez
APOSTILLE
(Convention de la Haye du 5 octobre 1961.)
|
1. Ország
...........................................................................................................………
|
|
Ezt a közokiratot
|
|
2. ............................................................................................…….. írta alá/a été signé par
|
|
3. ...................................................................…..... minőségben eljárva/agissant en qualité de
|
|
4. Az okirat ...........................................................................…....................... pecsétjével |
|
(bélyegzőlenyomatával) van ellátva./est revétu du sceau/timbre de |
Tanúsítja:
Attesté
|
5. ............................................................... |
6. ......................................................... |
|
(helység) |
(időpont) |
|
7. ............................................................... |
|
|
(kiállító)
|
|
|
8. ............................................................... |
|
|
(ügyszám)
|
|
|
9. Pecsét, bélyegzőlenyomat:
|
10. Aláírás |
|
.................................................................. |
............................................................. |